Reference 导读
工具小帮手S.dev template:把它当成随手翻的小字典
工具小帮手S.dev template 更像一册放在手边的小字典。别想着一口吞下去,先知道它专门回答哪类小问题、什么时候该回来看、哪些表格是现场查门牌用的。原文最响的一记鼓点,其实是:工具小帮手S.md - User 工具小帮手 Notes (editable)。
先听这页的人话版
TOOLS.dev template
这一页不是在堆术语,它像把“工具小帮手S.dev template”这台小机器搬到桌上,当着你的面拆开给你看。你先不用全记住,先抓住它到底在忙什么:工具小帮手S.md - User 工具小帮手 Notes (editable)。
如果把这页当成“给普通人看的版本”,你最应该带走的是:它到底在教你一件什么事、什么时候要这样做、以及哪里最容易踩坑。
第 1 站
Start Here
这一节在讲一类能力是怎么工作的:它能做什么、不能做什么、适合在什么场景下调用。
这一节在讲一类能力是怎么工作的:它能做什么、不能做什么、适合在什么场景下调用。
你理解的是能力边界,不只是功能名字。
如果这节里同时出现命令、配置和例子,优先先看例子,再回头看配置。
如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:工具小帮手S.md - User 工具小帮手 Notes (editable) This file is for _your_ notes about external 工具小帮手s and conventions. It does no…。
如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:工具小帮手S.md - User 工具小帮手 Notes (editable)。
# TOOLS.md - User Tool Notes (editable)
如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:This file is for _your_ notes about external 工具小帮手s and conventions. It does not define which 工具小帮手s exist; OpenClaw pr…。
This file is for _your_ notes about external tools and conventions. It does not define which tools exist; OpenClaw provides built-in tools internally.
第 2 站
imsg
这一节在讲一类能力是怎么工作的:它能做什么、不能做什么、适合在什么场景下调用。
这一节在讲一类能力是怎么工作的:它能做什么、不能做什么、适合在什么场景下调用。
你理解的是能力边界,不只是功能名字。
如果这节里同时出现命令、配置和例子,优先先看例子,再回头看配置。
这一小段像旁白,在提醒我们镜头已经切到下一站。
这一串条目别硬背,把它当成“imsg”门口贴出来的几张便签就行。它们在提醒你先备好什么、别漏掉什么、哪里最容易走错:Send an i小纸条消息/SMS: describe who/what, co…、Prefer short 小纸条消息s; avoid sending secret…。
- Send an iMessage/SMS: describe who/what, confirm before sending.
- Prefer short messages; avoid sending secrets.
第 3 站
sag
这一节在讲一类能力是怎么工作的:它能做什么、不能做什么、适合在什么场景下调用。
这一节在讲一类能力是怎么工作的:它能做什么、不能做什么、适合在什么场景下调用。
你理解的是能力边界,不只是功能名字。
如果这节里同时出现命令、配置和例子,优先先看例子,再回头看配置。
如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:Add whatever else you want the assistant to know about your local 工具小帮手chain.
这一串条目别硬背,把它当成“sag”门口贴出来的几张便签就行。它们在提醒你先备好什么、别漏掉什么、哪里最容易走错:Text-to-speech: specify voice, target spe…。
- Text-to-speech: specify voice, target speaker/room, and whether to stream.
如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:Add whatever else you want the assistant to know about your local 工具小帮手chain.
Add whatever else you want the assistant to know about your local toolchain.
第 4 站
Related
这一节在讲一类能力是怎么工作的:它能做什么、不能做什么、适合在什么场景下调用。
这一节在讲一类能力是怎么工作的:它能做什么、不能做什么、适合在什么场景下调用。
你理解的是能力边界,不只是功能名字。
如果这节里同时出现命令、配置和例子,优先先看例子,再回头看配置。
如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:---。
这一串条目别硬背,把它当成“Related”门口贴出来的几张便签就行。它们在提醒你先备好什么、别漏掉什么、哪里最容易走错:工具小帮手S.md template。
如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:---。
---
AdSense 连接验证已经放在页面头部;广告单元等站点审批通过后再启用。
google-adsense-account: ca-pub-3833673520933536