Gateway 导读
Diagnostics export:总控室这一层在盯什么
Diagnostics export 属于网关总控室里的一角。先看它卡在哪个位置、会拨动哪些客户端和工具、旋钮一拧会影响哪片区域,然后再看命令细节。原文最响的一记鼓点,其实是:OpenClaw can create a local diagnostics zip for bug reports. It combines sanitized 门口的小…。
先听这页的人话版
Diagnostics export
这一页不是在堆术语,它像把“Diagnostics export”这台小机器搬到桌上,当着你的面拆开给你看。你先不用全记住,先抓住它到底在忙什么:OpenClaw can create a local diagnostics zip for bug reports. It combines sanitized 门口的小门卫 statu…。
如果把这页当成“给普通人看的版本”,你最应该带走的是:它到底在教你一件什么事、什么时候要这样做、以及哪里最容易踩坑。
第 1 站
Start Here
这一节主要在解释“Start Here”到底是干什么的,以及你什么时候会遇到它。
这一节主要在解释“Start Here”到底是干什么的,以及你什么时候会遇到它。
如果你是第一次接触 OpenClaw,这一节最值得看的不是术语本身,而是它背后的使用场景和限制。
真正动手时,先看它有没有默认值、有没有必须打开的选项、以及会不会影响安全边界。
如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:OpenClaw can create a local diagnostics zip for bug reports. It combines sanitized 门口的小门卫 status, health, logs, 设置说明书 s…。
如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:OpenClaw can create a local diagnostics zip for bug reports. It combines sanitized 门口的小门卫 status, health, logs, 设置说明书 s…。
OpenClaw can create a local diagnostics zip for bug reports. It combines sanitized Gateway status, health, logs, config shape, and recent payload-free stability events.
如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:Treat diagnostics bundles like secrets until you have reviewed them. They are designed to omit or redact payloads and c…。
Treat diagnostics bundles like secrets until you have reviewed them. They are designed to omit or redact payloads and credentials, but they still summarize local Gateway logs and host-level runtime state.
第 2 站
Quick start
这一节主要在解释“Quick start”到底是干什么的,以及你什么时候会遇到它。
这一节主要在解释“Quick start”到底是干什么的,以及你什么时候会遇到它。
如果你是第一次接触 OpenClaw,这一节最值得看的不是术语本身,而是它背后的使用场景和限制。
真正动手时,先看它有没有默认值、有没有必须打开的选项、以及会不会影响安全边界。
如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:The 魔法口令 prints the written zip path. To choose a path: For 自动小闹钟:。
这是一句直接对 OpenClaw 说的话,像你把任务清清楚楚塞到它手里。
- 这一句是在直接叫 OpenClaw 动起来:“openclaw gateway diagnostics export”。你可以把它想成一句说出口就要执行的差事。
openclaw gateway diagnostics export
如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:The 魔法口令 prints the written zip path. To choose a path:。
The command prints the written zip path. To choose a path:
这是一句直接对 OpenClaw 说的话,像你把任务清清楚楚塞到它手里。
- 这一句是在直接叫 OpenClaw 动起来:“openclaw gateway diagnostics export --output openclaw-diagnostics.zip”。你可以把它想成一句说出口就要执行的差事。
openclaw gateway diagnostics export --output openclaw-diagnostics.zip
如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:For 自动小闹钟:。
For automation:
这是一句直接对 OpenClaw 说的话,像你把任务清清楚楚塞到它手里。
- 这一句是在直接叫 OpenClaw 动起来:“openclaw gateway diagnostics export --json”。你可以把它想成一句说出口就要执行的差事。
openclaw gateway diagnostics export --json
第 3 站
Chat 魔法口令
这一节在讲规则和边界:什么默认允许、什么必须显式打开、什么被禁止。
这一节在讲规则和边界:什么默认允许、什么必须显式打开、什么被禁止。
这种内容决定了 OpenClaw 是“能做”还是“现在还不能做”,读懂它比记术语更重要。
你可以把这一节当成权限说明书,真正配置时优先盯住 default、required、allow、deny 这几个词。
如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:Owners can use /diagnostics [note] in chat to request a local 门口的小门卫 export. Use this when the bug happened in a real c…。
如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:Owners can use /diagnostics [note] in chat to request a local 门口的小门卫 export. Use this when the bug happened in a real c…。
Owners can use /diagnostics [note] in chat to request a local Gateway export. Use this when the bug happened in a real conversation and you want one copy-pasteable report for support:
如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:1. Send /diagnostics in the conversation where you noticed the problem. Add a short note if it helps, for example /diag…。
1. Send /diagnostics in the conversation where you noticed the problem. Add a short note if it helps, for example /diagnostics bad tool choice. 2. OpenClaw sends the diagnostics preamble and asks for one explicit exec approval. The approval runs openclaw gateway diagnostics export --json. Do not approve diagnostics through an allow-all rule. 3. After approval, OpenClaw replies with a pasteable report containing the local bundle path, manifest summary, privacy notes, and relevant session ids.
如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:In 大家一起的房间 chats, an owner can still run /diagnostics, but OpenClaw does not post the diagnostic details back into the…。
In group chats, an owner can still run /diagnostics, but OpenClaw does not post the diagnostic details back into the shared chat. It sends the preamble, approval prompts, Gateway export result, and Codex session/thread breakdown to the owner through the private approval route. The group only gets a short notice that the diagnostics flow was sent privately. If OpenClaw cannot find a private owner route, the command fails closed and asks the owner to run it from a DM.
如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:When the active OpenClaw session is using the native OpenAI Codex harness, the same exec approval also covers an OpenAI…。
When the active OpenClaw session is using the native OpenAI Codex harness, the same exec approval also covers an OpenAI feedback upload for the Codex runtime threads OpenClaw knows about. That upload is separate from the local Gateway zip and appears only for Codex harness sessions. Before approval, the prompt explains that approving diagnostics will also send Codex feedback, but it does not list Codex session or thread ids. After approval, the chat reply lists the channels, OpenClaw session ids, Codex thread ids, and local resume commands for the threads that were sent to OpenAI servers. If you deny or ignore the approval, OpenClaw does not run the export, does not send Codex feedback, and does not print the Codex ids.
如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:That makes the common Codex debugging loop short: notice the bad behavior in Telegram, Discord, or another 消息通道, run /d…。
That makes the common Codex debugging loop short: notice the bad behavior in Telegram, Discord, or another channel, run /diagnostics, approve once, share the report with support, then run the printed codex resume <thread-id> command locally if you want to inspect the native Codex thread yourself. See Codex harness for that inspection workflow.
第 4 站
What the export contains
这一节在讲一类能力是怎么工作的:它能做什么、不能做什么、适合在什么场景下调用。
这一节在讲一类能力是怎么工作的:它能做什么、不能做什么、适合在什么场景下调用。
你理解的是能力边界,不只是功能名字。
如果这节里同时出现命令、配置和例子,优先先看例子,再回头看配置。
如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:The zip includes: and stability data. The export is useful even when the 门口的小门卫 is unhealthy. If the 门口的小门卫 cannot answ…。
如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:The zip includes:。
The zip includes:
如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:and stability data.
and stability data.
这一串条目别硬背,把它当成“What the export contains”门口贴出来的几张便签就行。它们在提醒你先备好什么、别漏掉什么、哪里最容易走错:summary.md: human-readable overview for s…、diagnostics.json: machine-readable summar…、manifest.json: export metadata and file l…、Sanitized 设置说明书 shape and non-secret 设置说明…。
summary.md: human-readable overview for support.diagnostics.json: machine-readable summary of config, logs, status, health,manifest.json: export metadata and file list.- Sanitized config shape and non-secret config details.
- Sanitized log summaries and recent redacted log lines.
- Best-effort Gateway status and health snapshots.
stability/latest.json: newest persisted stability bundle, when available.
如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:The export is useful even when the 门口的小门卫 is unhealthy. If the 门口的小门卫 cannot answer status or health requests, the loca…。
The export is useful even when the Gateway is unhealthy. If the Gateway cannot answer status or health requests, the local logs, config shape, and latest stability bundle are still collected when available.
第 5 站
Privacy 聪明脑袋模型
这一节更像安装或配置步骤,重点不是概念,而是“按什么顺序做才不会卡住”。
这一节更像安装或配置步骤,重点不是概念,而是“按什么顺序做才不会卡住”。
很多文档看起来长,其实是在防你漏掉前置条件。
真正照做时,先找前置条件,再找必填项,最后看验证方法。
如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:Diagnostics are designed to be shareable. The export keeps operational data that helps debugging, such as: The export o…。
如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:Diagnostics are designed to be shareable. The export keeps operational data that helps debugging, such as:。
Diagnostics are designed to be shareable. The export keeps operational data that helps debugging, such as:
这一串条目别硬背,把它当成“Privacy model”门口贴出来的几张便签就行。它们在提醒你先备好什么、别漏掉什么、哪里最容易走错:subsystem names, 新本领插件 ids, provider ids,…、status codes, durations, byte counts, que…、sanitized log metadata and redacted opera…、设置说明书 shape and non-secret feature settin…。
- subsystem names, plugin ids, provider ids, channel ids, and configured modes
- status codes, durations, byte counts, queue state, and memory readings
- sanitized log metadata and redacted operational messages
- config shape and non-secret feature settings
如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:The export omits or redacts:。
The export omits or redacts:
这一串条目别硬背,把它当成“Privacy model”门口贴出来的几张便签就行。它们在提醒你先备好什么、别漏掉什么、哪里最容易走错:chat text, prompts, instructions, 小铃铛通知 b…、credentials, 对话接口 keys, tokens, cookies,…、raw request or response bodies、account ids, 小纸条消息 ids, raw session ids,…。
- chat text, prompts, instructions, webhook bodies, and tool outputs
- credentials, API keys, tokens, cookies, and secret values
- raw request or response bodies
- account ids, message ids, raw session ids, hostnames, and local usernames
如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:When a log 小纸条消息 looks like user, chat, prompt, or 工具小帮手 payload text, the export keeps only that a 小纸条消息 was omitted a…。
When a log message looks like user, chat, prompt, or tool payload text, the export keeps only that a message was omitted and the byte count.
第 6 站
Stability recorder
这一节在讲规则和边界:什么默认允许、什么必须显式打开、什么被禁止。
这一节在讲规则和边界:什么默认允许、什么必须显式打开、什么被禁止。
这种内容决定了 OpenClaw 是“能做”还是“现在还不能做”,读懂它比记术语更重要。
你可以把这一节当成权限说明书,真正配置时优先盯住 default、required、allow、deny 这几个词。
如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:The 门口的小门卫 records a bounded, payload-free stability 一边说一边送 by default when diagnostics are enabled. It is for operatio…。
如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:The 门口的小门卫 records a bounded, payload-free stability 一边说一边送 by default when diagnostics are enabled. It is for operatio…。
The Gateway records a bounded, payload-free stability stream by default when diagnostics are enabled. It is for operational facts, not content.
如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:The same diagnostic heartbeat records liveness samples when the 门口的小门卫 keeps running but the Node.js event loop or CPU…。
The same diagnostic heartbeat records liveness samples when the Gateway keeps running but the Node.js event loop or CPU looks saturated. These diagnostic.liveness.warning events include event-loop delay, event-loop utilization, CPU-core ratio, active/waiting/queued session counts, the current startup/runtime phase when known, recent phase spans, and bounded active/queued work labels. Idle samples stay in telemetry at info level. Liveness samples become Gateway warnings only when work is waiting or queued, or when active work overlaps with sustained event-loop delay. Transient max-delay spikes during otherwise healthy background work stay in debug logs. They do not restart the Gateway by themselves.
如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:Startup phases also emit diagnostic.phase.completed events with wall-clock and CPU timing. Stalled embedded-run diagnos…。
Startup phases also emit diagnostic.phase.completed events with wall-clock and CPU timing. Stalled embedded-run diagnostics mark terminalProgressStale=true when the last bridge progress looked terminal, such as a raw response item or response completion event, but the Gateway still considers the embedded run active.
如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:Inspect the live recorder:。
Inspect the live recorder:
这是一句直接对 OpenClaw 说的话,像你把任务清清楚楚塞到它手里。
- 这一句是在直接叫 OpenClaw 动起来:“openclaw gateway stability”。你可以把它想成一句说出口就要执行的差事。
- 这一句是在直接叫 OpenClaw 动起来:“openclaw gateway stability --type payload.large”。你可以把它想成一句说出口就要执行的差事。
- 这一句是在直接叫 OpenClaw 动起来:“openclaw gateway stability --json”。你可以把它想成一句说出口就要执行的差事。
openclaw gateway stability
openclaw gateway stability --type payload.large
openclaw gateway stability --json
如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:Inspect the newest persisted stability bundle after a fatal exit, shutdown timeout, or restart startup failure:。
Inspect the newest persisted stability bundle after a fatal exit, shutdown timeout, or restart startup failure:
这是一句直接对 OpenClaw 说的话,像你把任务清清楚楚塞到它手里。
- 这一句是在直接叫 OpenClaw 动起来:“openclaw gateway stability --bundle latest”。你可以把它想成一句说出口就要执行的差事。
openclaw gateway stability --bundle latest
如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:Create a diagnostics zip from the newest persisted bundle:。
Create a diagnostics zip from the newest persisted bundle:
这是一句直接对 OpenClaw 说的话,像你把任务清清楚楚塞到它手里。
- 这一句是在直接叫 OpenClaw 动起来:“openclaw gateway stability --bundle latest --export”。你可以把它想成一句说出口就要执行的差事。
openclaw gateway stability --bundle latest --export
如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:Persisted bundles live under ~/.openclaw/logs/stability/ when events exist.
Persisted bundles live under ~/.openclaw/logs/stability/ when events exist.
第 7 站
Useful options
这一节主要在解释“Useful options”到底是干什么的,以及你什么时候会遇到它。
这一节主要在解释“Useful options”到底是干什么的,以及你什么时候会遇到它。
如果你是第一次接触 OpenClaw,这一节最值得看的不是术语本身,而是它背后的使用场景和限制。
真正动手时,先看它有没有默认值、有没有必须打开的选项、以及会不会影响安全边界。
这一小段像旁白,在提醒我们镜头已经切到下一站。
这是一句直接对 OpenClaw 说的话,像你把任务清清楚楚塞到它手里。
- 这一句是在直接叫 OpenClaw 动起来:“openclaw gateway diagnostics export \”。你可以把它想成一句说出口就要执行的差事。
- 这一行“--output openclaw-diagnostics.zip \”是在给电脑递一张小纸条,告诉它眼下该做哪一步。
- 这一行“--log-lines 5000 \”是在给电脑递一张小纸条,告诉它眼下该做哪一步。
openclaw gateway diagnostics export \
--output openclaw-diagnostics.zip \
--log-lines 5000 \
--log-bytes 1000000
这一串条目别硬背,把它当成“Useful options”门口贴出来的几张便签就行。它们在提醒你先备好什么、别漏掉什么、哪里最容易走错:--output <path>: write to a specific zip…、--log-lines <count>: maximum sanitized lo…、--log-bytes <bytes>: maximum log bytes to…、--url <url>: 门口的小门卫 WebSocket URL for sta…。
--output <path>: write to a specific zip path.--log-lines <count>: maximum sanitized log lines to include.--log-bytes <bytes>: maximum log bytes to inspect.--url <url>: Gateway WebSocket URL for status and health snapshots.--token <token>: Gateway token for status and health snapshots.--password <password>: Gateway password for status and health snapshots.--timeout <ms>: status and health snapshot timeout.--no-stability-bundle: skip persisted stability bundle lookup.--json: print machine-readable export metadata.
第 8 站
Disable diagnostics
这一节在讲规则和边界:什么默认允许、什么必须显式打开、什么被禁止。
这一节在讲规则和边界:什么默认允许、什么必须显式打开、什么被禁止。
这种内容决定了 OpenClaw 是“能做”还是“现在还不能做”,读懂它比记术语更重要。
你可以把这一节当成权限说明书,真正配置时优先盯住 default、required、allow、deny 这几个词。
如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:Diagnostics are enabled by default. To disable the stability recorder and diagnostic event collection: Disabling diagno…。
如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:Diagnostics are enabled by default. To disable the stability recorder and diagnostic event collection:。
Diagnostics are enabled by default. To disable the stability recorder and diagnostic event collection:
这段不是对白,而是一叠设置卡片,像在给系统贴门牌、路线和规矩。
- 大括号像两只手把同一组设置拢住,意思是“这些东西算一伙”。
- 这里在给“diagnostics”挂牌子,告诉系统它该指向“{”。
- 这里在给“enabled”挂牌子,告诉系统它该指向“false”。
{
diagnostics: {
enabled: false,
},
}
如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:Disabling diagnostics reduces bug-report detail. It does not affect normal 门口的小门卫 logging.
Disabling diagnostics reduces bug-report detail. It does not affect normal Gateway logging.
如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:Critical memory pressure snapshots are off by default. To keep diagnostics events and also capture the pre-OOM stabilit…。
Critical memory pressure snapshots are off by default. To keep diagnostics events and also capture the pre-OOM stability snapshot:
这段不是对白,而是一叠设置卡片,像在给系统贴门牌、路线和规矩。
- 大括号像两只手把同一组设置拢住,意思是“这些东西算一伙”。
- 这里在给“diagnostics”挂牌子,告诉系统它该指向“{”。
- 这里在给“memoryPressureSnapshot”挂牌子,告诉系统它该指向“true”。
{
diagnostics: {
memoryPressureSnapshot: true,
},
}
如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:Use this only on hosts that can tolerate the extra file-system scan and snapshot write during critical memory pressure.…。
Use this only on hosts that can tolerate the extra file-system scan and snapshot write during critical memory pressure. Normal memory pressure events still record RSS, heap, threshold, and growth facts when the snapshot is off.
第 9 站
Related
这一节主要在解释“Related”到底是干什么的,以及你什么时候会遇到它。
这一节主要在解释“Related”到底是干什么的,以及你什么时候会遇到它。
如果你是第一次接触 OpenClaw,这一节最值得看的不是术语本身,而是它背后的使用场景和限制。
真正动手时,先看它有没有默认值、有没有必须打开的选项、以及会不会影响安全边界。
如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:---。
这一串条目别硬背,把它当成“Related”门口贴出来的几张便签就行。它们在提醒你先备好什么、别漏掉什么、哪里最容易走错:Health checks、门口的小门卫 CLI、门口的小门卫 protocol、Logging。
- Health checks
- Gateway CLI
- Gateway protocol
- Logging
- OpenTelemetry export — separate flow for streaming diagnostics to a collector
如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:---。
---
AdSense 连接验证已经放在页面头部;广告单元等站点审批通过后再启用。
google-adsense-account: ca-pub-3833673520933536