Channels 导读
Bot loop protection:消息从哪扇门跑进来
Bot loop protection 像一扇接消息的门。你要看清门铃装在哪、钥匙交给谁、什么人能进来,以及门口最容易被绊一跤的是哪块砖。原文最响的一记鼓点,其实是:Bot loop protection。
先听这页的人话版
Bot loop protection
这一页不是在堆术语,它像把“Bot loop protection”这台小机器搬到桌上,当着你的面拆开给你看。你先不用全记住,先抓住它到底在忙什么:Bot loop protection。
如果把这页当成“给普通人看的版本”,你最应该带走的是:它到底在教你一件什么事、什么时候要这样做、以及哪里最容易踩坑。
第 1 站
Start Here
这一节在讲规则和边界:什么默认允许、什么必须显式打开、什么被禁止。
这一节在讲规则和边界:什么默认允许、什么必须显式打开、什么被禁止。
这种内容决定了 OpenClaw 是“能做”还是“现在还不能做”,读懂它比记术语更重要。
你可以把这一节当成权限说明书,真正配置时优先盯住 default、required、allow、deny 这几个词。
如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:Bot loop protection OpenClaw can accept 小纸条消息s written by other bots on 消息通道s that support allowBots. When that path is…。
如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:Bot loop protection。
# Bot loop protection
如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:OpenClaw can accept 小纸条消息s written by other bots on 消息通道s that support allowBots. When that path is enabled, pair loop…。
OpenClaw can accept messages written by other bots on channels that support allowBots. When that path is enabled, pair loop protection prevents two bot identities from replying to each other indefinitely.
如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:The guard is enforced by the core 消息通道-turn kernel. Each supporting 消息通道 maps its own inbound event into generic facts:…。
The guard is enforced by the core channel-turn kernel. Each supporting channel maps its own inbound event into generic facts: account or scope, conversation id, sender bot id, and receiver bot id. Core then tracks the participant pair in both directions, applies a sliding-window budget, and suppresses the pair during a cooldown after the budget is exceeded.
第 2 站
Defaults
这一节在讲规则和边界:什么默认允许、什么必须显式打开、什么被禁止。
这一节在讲规则和边界:什么默认允许、什么必须显式打开、什么被禁止。
这种内容决定了 OpenClaw 是“能做”还是“现在还不能做”,读懂它比记术语更重要。
你可以把这一节当成权限说明书,真正配置时优先盯住 default、required、allow、deny 这几个词。
如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:Pair loop protection is active when a 消息通道 lets bot-authored 小纸条消息s reach dispatch. Built-in defaults are: The guard do…。
如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:Pair loop protection is active when a 消息通道 lets bot-authored 小纸条消息s reach dispatch. Built-in defaults are:。
Pair loop protection is active when a channel lets bot-authored messages reach dispatch. Built-in defaults are:
这一串条目别硬背,把它当成“Defaults”门口贴出来的几张便签就行。它们在提醒你先备好什么、别漏掉什么、哪里最容易走错:maxEventsPerWindow: 20 - a bot pair can e…、windowSeconds: 60 - sliding window length、cooldownSeconds: 60 - suppression time af…。
maxEventsPerWindow: 20- a bot pair can exchange 20 events within the windowwindowSeconds: 60- sliding window lengthcooldownSeconds: 60- suppression time after the pair exceeds the budget
如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:The guard does not affect normal human-authored 小纸条消息s, single-bot deployments, self-小纸条消息 filtering, or one-shot bot r…。
The guard does not affect normal human-authored messages, single-bot deployments, self-message filtering, or one-shot bot replies that stay under the budget.
第 3 站
设置说明书ure shared defaults
这一节在讲规则和边界:什么默认允许、什么必须显式打开、什么被禁止。
这一节在讲规则和边界:什么默认允许、什么必须显式打开、什么被禁止。
这种内容决定了 OpenClaw 是“能做”还是“现在还不能做”,读懂它比记术语更重要。
你可以把这一节当成权限说明书,真正配置时优先盯住 default、required、allow、deny 这几个词。
如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:Set 消息通道s.defaults.botLoopProtection once to give every supporting 消息通道 the same baseline. 消息通道 and account overrides c…。
如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:Set 消息通道s.defaults.botLoopProtection once to give every supporting 消息通道 the same baseline. 消息通道 and account overrides c…。
Set channels.defaults.botLoopProtection once to give every supporting channel the same baseline. Channel and account overrides can still tune individual surfaces.
这段不是对白,而是一叠设置卡片,像在给系统贴门牌、路线和规矩。
- 大括号像两只手把同一组设置拢住,意思是“这些东西算一伙”。
- 这里在给“channels”挂牌子,告诉系统它该指向“{”。
- 这里在给“defaults”挂牌子,告诉系统它该指向“{”。
{
channels: {
defaults: {
botLoopProtection: {
maxEventsPerWindow: 20,
windowSeconds: 60,
cooldownSeconds: 60,
},
},
},
}
如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:Set enabled: false only when your 消息通道 policy intentionally allows bot-to-bot conversations without automatic suppressi…。
Set enabled: false only when your channel policy intentionally allows bot-to-bot conversations without automatic suppression.
第 4 站
Override per 消息通道 or account
这一节在讲规则和边界:什么默认允许、什么必须显式打开、什么被禁止。
这一节在讲规则和边界:什么默认允许、什么必须显式打开、什么被禁止。
这种内容决定了 OpenClaw 是“能做”还是“现在还不能做”,读懂它比记术语更重要。
你可以把这一节当成权限说明书,真正配置时优先盯住 default、required、allow、deny 这几个词。
如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:Supporting 消息通道s layer their own 设置说明书 over the shared default. Precedence is:。
如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:Supporting 消息通道s layer their own 设置说明书 over the shared default. Precedence is:。
Supporting channels layer their own config over the shared default. Precedence is:
这一串条目别硬背,把它当成“Override per channel or account”门口贴出来的几张便签就行。它们在提醒你先备好什么、别漏掉什么、哪里最容易走错:消息通道s.<消息通道>.<room-or-space>.botLoopProte…、消息通道s.<消息通道>.accounts.<account>.botLoopPr…、消息通道s.<消息通道>.botLoopProtection, when the…、消息通道s.defaults.botLoopProtection。
channels.<channel>.<room-or-space>.botLoopProtection, when the channel supports per-conversation overrideschannels.<channel>.accounts.<account>.botLoopProtection, when the channel supports accountschannels.<channel>.botLoopProtection, when the channel supports top-level defaultschannels.defaults.botLoopProtection- built-in defaults
这段不是对白,而是一叠设置卡片,像在给系统贴门牌、路线和规矩。
- 大括号像两只手把同一组设置拢住,意思是“这些东西算一伙”。
- 这里在给“channels”挂牌子,告诉系统它该指向“{”。
- 这里在给“defaults”挂牌子,告诉系统它该指向“{”。
{
channels: {
defaults: {
botLoopProtection: {
maxEventsPerWindow: 20,
},
},
discord: {
botLoopProtection: {
maxEventsPerWindow: 8,
},
accounts: {
molty: {
allowBots: "mentions",
botLoopProtection: {
maxEventsPerWindow: 5,
cooldownSeconds: 90,
},
},
},
},
slack: {
allowBots: "mentions",
botLoopProtection: {
maxEventsPerWindow: 8,
},
},
matrix: {
allowBots: "mentions",
groups: {
"!roomid:example.org": {
botLoopProtection: {
maxEventsPerWindow: 5,
},
},
},
},
googlechat: {
allowBots: true,
groups: {
"spaces/AAAA": {
botLoopProtection: {
maxEventsPerWindow: 5,
},
},
},
},
},
}
第 5 站
消息通道 support
这一节在讲规则和边界:什么默认允许、什么必须显式打开、什么被禁止。
这一节在讲规则和边界:什么默认允许、什么必须显式打开、什么被禁止。
这种内容决定了 OpenClaw 是“能做”还是“现在还不能做”,读懂它比记术语更重要。
你可以把这一节当成权限说明书,真正配置时优先盯住 default、required、allow、deny 这几个词。
如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:消息通道s that do not expose a reliable inbound bot identity keep using their normal self-小纸条消息 and access-policy filters.…。
这一串条目别硬背,把它当成“Channel support”门口贴出来的几张便签就行。它们在提醒你先备好什么、别漏掉什么、哪里最容易走错:Discord: native author.bot facts, keyed b…、Slack: native bot_id facts for accepted b…、Matrix: 设置说明书ured Matrix bot accounts, ke…、Google Chat: native sender.type=BOT facts…。
- Discord: native
author.botfacts, keyed by Discord account, channel, and bot pair. - Slack: native
bot_idfacts for accepted bot-authored messages, keyed by Slack account, channel, and bot pair. - Matrix: configured Matrix bot accounts, keyed by Matrix account, room, and configured bot pair.
- Google Chat: native
sender.type=BOTfacts for accepted bot-authored messages, keyed by account, space, and bot pair.
如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:消息通道s that do not expose a reliable inbound bot identity keep using their normal self-小纸条消息 and access-policy filters.…。
Channels that do not expose a reliable inbound bot identity keep using their normal self-message and access-policy filters. They should not opt into this guard until they can identify both participants in the bot pair.
如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:See SDK runtime for 新本领插件 implementation details.
See SDK runtime for plugin implementation details.
如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:---。
---
AdSense 连接验证已经放在页面头部;广告单元等站点审批通过后再启用。
google-adsense-account: ca-pub-3833673520933536