Plugins 导读

Meeting Notes 新本领插件:这块新积木往哪儿卡

Meeting Notes 新本领插件 这页像在教你把一块新积木卡进主机身上。你先看它负责哪段本领、说明纸塞在哪里、外面的世界怎么从它这道门进来,以及哪些 secret、route、manifest 最不能写歪。原文最响的一记鼓点,其实是:The Meeting Notes 新本领插件 is the generic notes layer for live calls and imported meeting…。

先听这页的人话版

Meeting Notes plugin

这一页不是在堆术语,它像把“Meeting Notes 新本领插件”这台小机器搬到桌上,当着你的面拆开给你看。你先不用全记住,先抓住它到底在忙什么:The Meeting Notes 新本领插件 is the generic notes layer for live calls and imported meeting transcri…。

如果把这页当成“给普通人看的版本”,你最应该带走的是:它到底在教你一件什么事、什么时候要这样做、以及哪里最容易踩坑。

原始路径:/plugins/meeting-notes 章节数量:15 查看原文

第 1 站

Start Here

这一节在讲一类能力是怎么工作的:它能做什么、不能做什么、适合在什么场景下调用。

这段在解决什么

这一节在讲一类能力是怎么工作的:它能做什么、不能做什么、适合在什么场景下调用。

为什么值得看

你理解的是能力边界,不只是功能名字。

真要动手时

如果这节里同时出现命令、配置和例子,优先先看例子,再回头看配置。

先别急着背术语

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:The Meeting Notes 新本领插件 is the generic notes layer for live calls and imported meeting transcripts. It owns transcript…。

像讲绘本

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:The Meeting Notes 新本领插件 is the generic notes layer for live calls and imported meeting transcripts. It owns transcript…。

原文小纸条

The Meeting Notes plugin is the generic notes layer for live calls and imported meeting transcripts. It owns transcript storage, summary rendering, and the meeting_notes tool. Channel plugins own capture, authentication, and platform-specific meeting joins.

像讲绘本

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:Use this page when you want OpenClaw to capture Discord voice notes today, when you want to import a transcript from an…。

原文小纸条

Use this page when you want OpenClaw to capture Discord voice notes today, when you want to import a transcript from another meeting system, or when you are building a Google Meet, Slack huddle, Zoom, or calendar-owned source provider.

第 2 站

Source 聪明脑袋模型

这一节在讲一类能力是怎么工作的:它能做什么、不能做什么、适合在什么场景下调用。

这段在解决什么

这一节在讲一类能力是怎么工作的:它能做什么、不能做什么、适合在什么场景下调用。

为什么值得看

你理解的是能力边界,不只是功能名字。

真要动手时

如果这节里同时出现命令、配置和例子,优先先看例子,再回头看配置。

先别急着背术语

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:Meeting sources register meetingNotesSourceProviders through the 新本领插件 SDK. The first live provider is discord-voice; t…。

像讲绘本

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:Meeting sources register meetingNotesSourceProviders through the 新本领插件 SDK. The first live provider is discord-voice; t…。

原文小纸条

Meeting sources register meetingNotesSourceProviders through the plugin SDK. The first live provider is discord-voice; the built-in manual-transcript provider imports post-meeting transcripts.

像准备清单

这一串条目别硬背,把它当成“Source model”门口贴出来的几张便签就行。它们在提醒你先备好什么、别漏掉什么、哪里最容易走错:live-audio: source joins or listens to a…、live-caption: source reads captions from…、posthoc-transcript: source imports a tran…、recording-stt: source transcribes a recor…。

原文小纸条
  • live-audio: source joins or listens to a call and streams final utterances.
  • live-caption: source reads captions from a browser or meeting surface.
  • posthoc-transcript: source imports a transcript or notes artifact after the meeting.
  • recording-stt: source transcribes a recording before importing utterances.
像讲绘本

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:This keeps Discord, Google Meet, Slack huddles, and future meeting surfaces out of the notes engine. Each source suppli…。

原文小纸条

This keeps Discord, Google Meet, Slack huddles, and future meeting surfaces out of the notes engine. Each source supplies speaker-labeled utterances; Meeting Notes writes the artifacts and summary.

第 3 站

Install and enable

这一节在讲规则和边界:什么默认允许、什么必须显式打开、什么被禁止。

这段在解决什么

这一节在讲规则和边界:什么默认允许、什么必须显式打开、什么被禁止。

为什么值得看

这种内容决定了 OpenClaw 是“能做”还是“现在还不能做”,读懂它比记术语更重要。

真要动手时

你可以把这一节当成权限说明书,真正配置时优先盯住 default、required、allow、deny 这几个词。

先别急着背术语

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:Meeting Notes is an external source 新本领插件 in this repository. It is not part of the core OpenClaw npm package and becom…。

像讲绘本

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:Meeting Notes is an external source 新本领插件 in this repository. It is not part of the core OpenClaw npm package and becom…。

原文小纸条

Meeting Notes is an external source plugin in this repository. It is not part of the core OpenClaw npm package and becomes available only when the plugin is installed as a plugin or loaded from a source checkout that contains extensions/meeting-notes.

像讲绘本

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:Once the 新本领插件 is loaded, it is enabled by default unless one of these settings blocks it:。

原文小纸条

Once the plugin is loaded, it is enabled by default unless one of these settings blocks it:

像讲绘本

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:but disables the meeting_notes 工具小帮手 and auto-start service.

原文小纸条

but disables the meeting_notes tool and auto-start service.

像准备清单

这一串条目别硬背,把它当成“Install and enable”门口贴出来的几张便签就行。它们在提醒你先备好什么、别漏掉什么、哪里最容易走错:新本领插件s.enabled: false disables all 新本领插件s.、新本领插件s.deny contains meeting-notes.、新本领插件s.allow is set and does not contain…、新本领插件s.entries.meeting-notes.enabled: fal…。

原文小纸条
  • plugins.enabled: false disables all plugins.
  • plugins.deny contains meeting-notes.
  • plugins.allow is set and does not contain meeting-notes.
  • plugins.entries.meeting-notes.enabled: false disables this plugin entry.
  • plugins.entries.meeting-notes.config.enabled: false keeps the plugin loaded
像讲绘本

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:The normal user 设置说明书 file is ~/.openclaw/openclaw.json. The 新本领插件s section controls 新本领插件 loading, and the nested entr…。

原文小纸条

The normal user config file is ~/.openclaw/openclaw.json. The plugins section controls plugin loading, and the nested entries.<pluginId>.config object is passed to that plugin as plugin-specific config. A separate config: { ... } block under meeting-notes is expected; it is how plugins receive their own options without adding core config keys.

像讲绘本

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:Use this shape when your 设置说明书 has a 新本领插件 allowlist:。

原文小纸条

Use this shape when your config has a plugin allowlist:

像魔法口令拆解

这段不是对白,而是一叠设置卡片,像在给系统贴门牌、路线和规矩。

  • 大括号像两只手把同一组设置拢住,意思是“这些东西算一伙”。
  • 这里在给“plugins”挂牌子,告诉系统它该指向“{”。
  • 这里在给“allow”挂牌子,告诉系统它该指向“[discord meeting-notes]”。
原文代码块
{
  plugins: {
    allow: ["discord", "meeting-notes"],
    entries: {
      "meeting-notes": {
        enabled: true,
        config: {
          enabled: true,
          maxUtterances: 2000,
          autoStart: [],
        },
      },
    },
  },
}
像讲绘本

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:Run a 设置说明书 check after editing:。

原文小纸条

Run a config check after editing:

像魔法口令拆解

这是一句直接对 OpenClaw 说的话,像你把任务清清楚楚塞到它手里。

  • 这一句是在直接叫 OpenClaw 动起来:“openclaw config validate”。你可以把它想成一句说出口就要执行的差事。
原文代码块
openclaw config validate
像讲绘本

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:门口的小门卫 设置说明书 hot reload applies 新本领插件 allowlist and 新本领插件-entry changes. Restart the 门口的小门卫 if you are also changing th…。

原文小纸条

Gateway config hot reload applies plugin allowlist and plugin-entry changes. Restart the Gateway if you are also changing the source plugin itself, installing new plugin files, or changing Discord voice credentials.

第 4 站

设置说明书uration

这一节在讲规则和边界:什么默认允许、什么必须显式打开、什么被禁止。

这段在解决什么

这一节在讲规则和边界:什么默认允许、什么必须显式打开、什么被禁止。

为什么值得看

这种内容决定了 OpenClaw 是“能做”还是“现在还不能做”,读懂它比记术语更重要。

真要动手时

你可以把这一节当成权限说明书,真正配置时优先盯住 default、required、allow、deny 这几个词。

先别急着背术语

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:Meeting Notes has three 新本领插件 设置说明书 fields: disable the 工具小帮手 and auto-start service. N utterances from transcript.json…。

像讲绘本

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:Meeting Notes has three 新本领插件 设置说明书 fields:。

原文小纸条

Meeting Notes has three plugin config fields:

像讲绘本

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:disable the 工具小帮手 and auto-start service.

原文小纸条

disable the tool and auto-start service.

像讲绘本

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:N utterances from transcript.jsonl; valid values are clamped to 1 through 10000.

原文小纸条

N utterances from transcript.jsonl; valid values are clamped to 1 through 10000.

像讲绘本

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:门口的小门卫 starts or reloads the 新本领插件.

原文小纸条

Gateway starts or reloads the plugin.

像准备清单

这一串条目别硬背,把它当成“Configuration”门口贴出来的几张便签就行。它们在提醒你先备好什么、别漏掉什么、哪里最容易走错:enabled: true by default. Set false to le…、maxUtterances: 2000 by default. Summary g…、autoStart: empty by default. Each entry s…。

原文小纸条
  • enabled: true by default. Set false to leave the plugin installed but
  • maxUtterances: 2000 by default. Summary generation reads only the newest
  • autoStart: empty by default. Each entry starts a live notes source when the
像讲绘本

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:An autoStart entry accepts:。

原文小纸条

An autoStart entry accepts:

像讲绘本

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:starting it.

原文小纸条

starting it.

像准备清单

这一串条目别硬背,把它当成“Configuration”门口贴出来的几张便签就行。它们在提醒你先备好什么、别漏掉什么、哪里最容易走错:providerId: required. Use discord-voice f…、enabled: optional, default true. Set fals…、sessionId: optional. If omitted, OpenClaw…、title: optional human-readable title for…。

原文小纸条
  • providerId: required. Use discord-voice for Discord voice.
  • enabled: optional, default true. Set false to keep an entry without
  • sessionId: optional. If omitted, OpenClaw generates a timestamped id.
  • title: optional human-readable title for summaries and CLI output.
  • accountId: optional source account id when more than one account exists.
  • guildId: provider-specific Discord guild id.
  • channelId: provider-specific Discord voice channel id.
  • meetingUrl: provider-specific meeting URL for browser or calendar sources.
像讲绘本

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:Use autoStart when OpenClaw should begin notes capture automatically on 门口的小门卫 startup:。

原文小纸条

Use autoStart when OpenClaw should begin notes capture automatically on gateway startup:

像魔法口令拆解

这段不是对白,而是一叠设置卡片,像在给系统贴门牌、路线和规矩。

  • 大括号像两只手把同一组设置拢住,意思是“这些东西算一伙”。
  • 这里在给“plugins”挂牌子,告诉系统它该指向“{”。
  • 这里在给“entries”挂牌子,告诉系统它该指向“{”。
原文代码块
{
  plugins: {
    entries: {
      "meeting-notes": {
        config: {
          autoStart: [
            {
              providerId: "discord-voice",
              guildId: "123",
              channelId: "456",
              title: "Weekly planning",
            },
          ],
        },
      },
    },
  },
}
像讲绘本

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:Auto-start retries startup failures up to 12 times with a five-second delay. This lets the notes service wait for 消息通道…。

原文小纸条

Auto-start retries startup failures up to 12 times with a five-second delay. This lets the notes service wait for channel plugins such as Discord to finish initializing. Sessions that were started by auto-start are stopped and summarized when the plugin service stops cleanly.

像讲绘本

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:Discord voice capture still needs normal Discord voice setup and permissions. See Discord voice.

原文小纸条

Discord voice capture still needs normal Discord voice setup and permissions. See Discord voice.

第 5 站

Discord voice

这一节更像安装或配置步骤,重点不是概念,而是“按什么顺序做才不会卡住”。

这段在解决什么

这一节更像安装或配置步骤,重点不是概念,而是“按什么顺序做才不会卡住”。

为什么值得看

很多文档看起来长,其实是在防你漏掉前置条件。

真要动手时

真正照做时,先找前置条件,再找必填项,最后看验证方法。

先别急着背术语

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:Discord is the first live source. The Discord 新本领插件 owns the voice connection, speaker detection, audio decoding, and t…。

像讲绘本

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:Discord is the first live source. The Discord 新本领插件 owns the voice connection, speaker detection, audio decoding, and t…。

原文小纸条

Discord is the first live source. The Discord plugin owns the voice connection, speaker detection, audio decoding, and transcription. Meeting Notes receives final speaker-labeled utterances and persists them.

像讲绘本

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:For Discord live capture:。

原文小纸条

For Discord live capture:

像准备清单

这一串条目别硬背,把它当成“Discord voice”门口贴出来的几张便签就行。它们在提醒你先备好什么、别漏掉什么、哪里最容易走错:Enable and 设置说明书ure the Discord 新本领插件 fir…、设置说明书ure Discord voice mode so OpenClaw c…、Use providerId: "discord-voice".、Provide guildId and 消息通道Id.

原文小纸条
  • Enable and configure the Discord plugin first.
  • Configure Discord voice mode so OpenClaw can join the target voice channel.
  • Use providerId: "discord-voice".
  • Provide guildId and channelId.
  • Add accountId only when you run more than one Discord account.
像讲绘本

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:The transcription 聪明脑袋模型 is not chosen by Meeting Notes. In Discord stt-tts voice mode, STT uses 工具小帮手s.media.audio; vo…。

原文小纸条

The transcription model is not chosen by Meeting Notes. In Discord stt-tts voice mode, STT uses tools.media.audio; voice.model controls the agent reply model, not transcription. In realtime voice modes, transcription follows the configured realtime provider and model. See Discord voice for the current Discord voice model and provider knobs.

第 6 站

Google Meet, Slack huddles, and other sources

这一节在讲一类能力是怎么工作的:它能做什么、不能做什么、适合在什么场景下调用。

这段在解决什么

这一节在讲一类能力是怎么工作的:它能做什么、不能做什么、适合在什么场景下调用。

为什么值得看

你理解的是能力边界,不只是功能名字。

真要动手时

如果这节里同时出现命令、配置和例子,优先先看例子,再回头看配置。

先别急着背术语

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:Meeting Notes is intentionally source-neutral. Google Meet, Slack huddles, Zoom, calendar recordings, or browser captio…。

像讲绘本

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:Meeting Notes is intentionally source-neutral. Google Meet, Slack huddles, Zoom, calendar recordings, or browser captio…。

原文小纸条

Meeting Notes is intentionally source-neutral. Google Meet, Slack huddles, Zoom, calendar recordings, or browser caption capture should be separate source providers that register with the plugin SDK.

像讲绘本

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:Recommended source choices:。

原文小纸条

Recommended source choices:

像讲绘本

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:that accepts meetingUrl and emits final caption utterances.

原文小纸条

that accepts meetingUrl and emits final caption utterances.

像讲绘本

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:posthoc-transcript or use manual-transcript until a provider exists.

原文小纸条

posthoc-transcript or use manual-transcript until a provider exists.

像讲绘本

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:Slack does not expose a general bot-join live huddle audio 对话接口.

原文小纸条

Slack does not expose a general bot-join live huddle audio API.

像讲绘本

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:Slack auth, artifact lookup, and transcript normalization.

原文小纸条

Slack auth, artifact lookup, and transcript normalization.

像准备清单

这一串条目别硬背,把它当成“Google Meet, Slack huddles, and other sources”门口贴出来的几张便签就行。它们在提醒你先备好什么、别漏掉什么、哪里最容易走错:Google Meet live browser/caption support:…、Google Meet recordings or downloaded tran…、Slack huddles today: import post-meeting…、Slack huddles later: keep the Slack-owned…。

原文小纸条
  • Google Meet live browser/caption support: implement a live-caption provider
  • Google Meet recordings or downloaded transcripts: implement
  • Slack huddles today: import post-meeting huddle notes or transcript artifacts.
  • Slack huddles later: keep the Slack-owned source provider responsible for
像讲绘本

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:The notes engine should not contain platform joins, browser 自动小闹钟, Slack 对话接口 polling, or Discord voice logic. Those be…。

原文小纸条

The notes engine should not contain platform joins, browser automation, Slack API polling, or Discord voice logic. Those belong to the owning source plugin.

第 7 站

工具小帮手

这一节在讲一类能力是怎么工作的:它能做什么、不能做什么、适合在什么场景下调用。

这段在解决什么

这一节在讲一类能力是怎么工作的:它能做什么、不能做什么、适合在什么场景下调用。

为什么值得看

你理解的是能力边界,不只是功能名字。

真要动手时

如果这节里同时出现命令、配置和例子,优先先看例子,再回头看配置。

先别急着背术语

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:Use meeting_notes with an action: Discord live notes require providerId: "discord-voice", plus guildId and 消息通道Id. acco…。

像讲绘本

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:Use meeting_notes with an action:。

原文小纸条

Use meeting_notes with an action:

像准备清单

这一串条目别硬背,把它当成“Tool”门口贴出来的几张便签就行。它们在提醒你先备好什么、别漏掉什么、哪里最容易走错:status: list registered providers and act…、start: start a live notes session.、stop: stop a live session and write summa…、import: import a transcript and write sum…。

原文小纸条
  • status: list registered providers and active sessions.
  • start: start a live notes session.
  • stop: stop a live session and write summary.md.
  • import: import a transcript and write summary.md.
  • summarize: regenerate a summary for an existing session.
像讲绘本

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:Discord live notes require providerId: "discord-voice", plus guildId and 消息通道Id. accountId is optional when only one Di…。

原文小纸条

Discord live notes require providerId: "discord-voice", plus guildId and channelId. accountId is optional when only one Discord account is active.

像魔法口令拆解

这段不是对白,而是一叠设置卡片,像在给系统贴门牌、路线和规矩。

  • 大括号像两只手把同一组设置拢住,意思是“这些东西算一伙”。
  • 这里在给“action”挂牌子,告诉系统它该指向“start”。
  • 这里在给“providerId”挂牌子,告诉系统它该指向“discord-voice”。
原文代码块
{
  "action": "start",
  "providerId": "discord-voice",
  "guildId": "123",
  "channelId": "456",
  "title": "Weekly planning"
}
像讲绘本

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:Stop by session id:。

原文小纸条

Stop by session id:

像魔法口令拆解

这段不是对白,而是一叠设置卡片,像在给系统贴门牌、路线和规矩。

  • 大括号像两只手把同一组设置拢住,意思是“这些东西算一伙”。
  • 这里在给“action”挂牌子,告诉系统它该指向“stop”。
  • 这里在给“sessionId”挂牌子,告诉系统它该指向“meeting-2026-05-22T10-00-00-000Z-a1b2c3d4”。
原文代码块
{
  "action": "stop",
  "sessionId": "meeting-2026-05-22T10-00-00-000Z-a1b2c3d4"
}
像讲绘本

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:Import a transcript:。

原文小纸条

Import a transcript:

像魔法口令拆解

这段不是对白,而是一叠设置卡片,像在给系统贴门牌、路线和规矩。

  • 大括号像两只手把同一组设置拢住,意思是“这些东西算一伙”。
  • 这里在给“action”挂牌子,告诉系统它该指向“import”。
  • 这里在给“providerId”挂牌子,告诉系统它该指向“manual-transcript”。
原文代码块
{
  "action": "import",
  "providerId": "manual-transcript",
  "title": "Design review",
  "transcript": "Alex: We decided to ship the Discord source first.\nSam: Action item: add Slack huddle import later."
}
像讲绘本

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:manual-transcript splits plain transcript text into utterances. Use it for copied Google Meet notes, Slack huddle summa…。

原文小纸条

manual-transcript splits plain transcript text into utterances. Use it for copied Google Meet notes, Slack huddle summaries, calendar transcripts, or any source that already produced text.

第 8 站

Storage layout

这一节在讲规则和边界:什么默认允许、什么必须显式打开、什么被禁止。

这段在解决什么

这一节在讲规则和边界:什么默认允许、什么必须显式打开、什么被禁止。

为什么值得看

这种内容决定了 OpenClaw 是“能做”还是“现在还不能做”,读懂它比记术语更重要。

真要动手时

你可以把这一节当成权限说明书,真正配置时优先盯住 default、required、allow、deny 这几个词。

先别急着背术语

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:Artifacts are stored under the OpenClaw state directory: If OPENCLAW_STATE_DIR is unset, the default state directory is…。

像讲绘本

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:Artifacts are stored under the OpenClaw state directory:。

原文小纸条

Artifacts are stored under the OpenClaw state directory:

像魔法口令拆解

这段像放在桌上的操作卡,谁来照着做,现场就会动起来。

  • 这一行“$OPENCLAW_STATE_DIR/meeting-notes/YYYY-MM-DD/<session>/”是在给电脑递一张小纸条,告诉它眼下该做哪一步。
  • 这一行“metadata.json”是在给电脑递一张小纸条,告诉它眼下该做哪一步。
  • 这一行“transcript.jsonl”是在给电脑递一张小纸条,告诉它眼下该做哪一步。
原文代码块
$OPENCLAW_STATE_DIR/meeting-notes/YYYY-MM-DD/<session>/
  metadata.json
  transcript.jsonl
  summary.json
  summary.md
像讲绘本

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:If OPENCLAW_STATE_DIR is unset, the default state directory is ~/.openclaw. A normal local install therefore writes not…。

原文小纸条

If OPENCLAW_STATE_DIR is unset, the default state directory is ~/.openclaw. A normal local install therefore writes notes under ~/.openclaw/meeting-notes/....

像讲绘本

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:Each file has one job:。

原文小纸条

Each file has one job:

像讲绘本

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:and provider metadata.

原文小纸条

and provider metadata.

像讲绘本

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:object with the utterance text and the session id.

原文小纸条

object with the utterance text and the session id.

像讲绘本

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:speaker-labeled transcript window used for the generated summary.

原文小纸条

speaker-labeled transcript window used for the generated summary.

像讲绘本

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:workflows, including a speaker-labeled transcript section.

原文小纸条

workflows, including a speaker-labeled transcript section.

像准备清单

这一串条目别硬背,把它当成“Storage layout”门口贴出来的几张便签就行。它们在提醒你先备好什么、别漏掉什么、哪里最容易走错:metadata.json: session id, source provide…、transcript.jsonl: append-only speaker utt…、summary.json: structured summary data use…、summary.md: human-readable notes for term…。

原文小纸条
  • metadata.json: session id, source provider, title, start time, stop time,
  • transcript.jsonl: append-only speaker utterances. Each line is one JSON
  • summary.json: structured summary data used by tooling, including the
  • summary.md: human-readable notes for terminals, editors, and document
像讲绘本

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:The date directory comes from the session start time, so multiple meetings per day stay 大家一起的房间ed. If a human session i…。

原文小纸条

The date directory comes from the session start time, so multiple meetings per day stay grouped. If a human session id repeats across days, use the date-qualified selector from openclaw meeting-notes list, such as 2026-05-22/standup.

像讲绘本

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:By default, OpenClaw generates timestamped session ids:。

原文小纸条

By default, OpenClaw generates timestamped session ids:

像魔法口令拆解

这段像放在桌上的操作卡,谁来照着做,现场就会动起来。

  • 这一行“meeting-2026-05-22T10-00-00-000Z-a1b2c3d4”是在给电脑递一张小纸条,告诉它眼下该做哪一步。
原文代码块
meeting-2026-05-22T10-00-00-000Z-a1b2c3d4
像讲绘本

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:That means ten meetings on the same day become ten sibling directories:。

原文小纸条

That means ten meetings on the same day become ten sibling directories:

像魔法口令拆解

这段像放在桌上的操作卡,谁来照着做,现场就会动起来。

  • 这一行“~/.openclaw/meeting-notes/2026-05-22/”是在给电脑递一张小纸条,告诉它眼下该做哪一步。
  • 这一行“meeting-2026-05-22T09-00-00-000Z-a1b2c3d4/”是在给电脑递一张小纸条,告诉它眼下该做哪一步。
  • 这一行“meeting-2026-05-22T10-30-00-000Z-b2c3d4e5/”是在给电脑递一张小纸条,告诉它眼下该做哪一步。
原文代码块
~/.openclaw/meeting-notes/2026-05-22/
  meeting-2026-05-22T09-00-00-000Z-a1b2c3d4/
  meeting-2026-05-22T10-30-00-000Z-b2c3d4e5/
  meeting-2026-05-22T13-00-00-000Z-c3d4e5f6/
像讲绘本

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:设置说明书ure sessionId only when that id is unique for the day. Human ids such as standup are fine for one recurring meetin…。

原文小纸条

Configure sessionId only when that id is unique for the day. Human ids such as standup are fine for one recurring meeting per day. If the same id appears on multiple days, use the date-qualified selector in the CLI.

第 9 站

CLI access

这一节主要在解释“CLI access”到底是干什么的,以及你什么时候会遇到它。

这段在解决什么

这一节主要在解释“CLI access”到底是干什么的,以及你什么时候会遇到它。

为什么值得看

如果你是第一次接触 OpenClaw,这一节最值得看的不是术语本身,而是它背后的使用场景和限制。

真要动手时

真正动手时,先看它有没有默认值、有没有必须打开的选项、以及会不会影响安全边界。

先别急着背术语

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:Use the read-only CLI to find or print stored summaries: See Meeting Notes CLI for the full 魔法口令 reference.

像讲绘本

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:Use the read-only CLI to find or print stored summaries:。

原文小纸条

Use the read-only CLI to find or print stored summaries:

像魔法口令拆解

这是一句直接对 OpenClaw 说的话,像你把任务清清楚楚塞到它手里。

  • 这一句是在直接叫 OpenClaw 动起来:“openclaw meeting-notes list”。你可以把它想成一句说出口就要执行的差事。
  • 这一句是在直接叫 OpenClaw 动起来:“openclaw meeting-notes show <session>”。你可以把它想成一句说出口就要执行的差事。
  • 这一句是在直接叫 OpenClaw 动起来:“openclaw meeting-notes path <session>”。你可以把它想成一句说出口就要执行的差事。
原文代码块
openclaw meeting-notes list
openclaw meeting-notes show <session>
openclaw meeting-notes path <session>
openclaw meeting-notes path <session> --transcript
像讲绘本

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:See Meeting Notes CLI for the full 魔法口令 reference.

原文小纸条

See Meeting Notes CLI for the full command reference.

第 10 站

Long meetings

这一节在讲规则和边界:什么默认允许、什么必须显式打开、什么被禁止。

这段在解决什么

这一节在讲规则和边界:什么默认允许、什么必须显式打开、什么被禁止。

为什么值得看

这种内容决定了 OpenClaw 是“能做”还是“现在还不能做”,读懂它比记术语更重要。

真要动手时

你可以把这一节当成权限说明书,真正配置时优先盯住 default、required、allow、deny 这几个词。

先别急着背术语

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:For long meetings, utterances are appended to transcript.jsonl as they arrive. Summary generation reads a bounded windo…。

像讲绘本

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:For long meetings, utterances are appended to transcript.jsonl as they arrive. Summary generation reads a bounded windo…。

原文小纸条

For long meetings, utterances are appended to transcript.jsonl as they arrive. Summary generation reads a bounded window controlled by plugins.entries.meeting-notes.config.maxUtterances (default: 2000) so a multi-hour call does not require unbounded summary memory.

像讲绘本

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:This means the transcript can keep growing on disk, while summarization stays bounded. Increase maxUtterances when you…。

原文小纸条

This means the transcript can keep growing on disk, while summarization stays bounded. Increase maxUtterances when you need more of a multi-hour meeting in the generated summary and speaker-labeled transcript section. Decrease it when summaries are too slow or too large.

像讲绘本

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:Current summaries are generated when a session stops, after an import, or when the summarize action runs. They are not…。

原文小纸条

Current summaries are generated when a session stops, after an import, or when the summarize action runs. They are not continuously rewritten for every utterance.

第 11 站

`meeting_notes` is missing

这一节在讲规则和边界:什么默认允许、什么必须显式打开、什么被禁止。

这段在解决什么

这一节在讲规则和边界:什么默认允许、什么必须显式打开、什么被禁止。

为什么值得看

这种内容决定了 OpenClaw 是“能做”还是“现在还不能做”,读懂它比记术语更重要。

真要动手时

你可以把这一节当成权限说明书,真正配置时优先盯住 default、required、allow、deny 这几个词。

先别急着背术语

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:Check that the 新本领插件 is installed or loaded from source, and that 新本领插件 loading does not exclude it: If 新本领插件s.allow is…。

像讲绘本

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:Check that the 新本领插件 is installed or loaded from source, and that 新本领插件 loading does not exclude it:。

原文小纸条

Check that the plugin is installed or loaded from source, and that plugin loading does not exclude it:

像魔法口令拆解

这是一句直接对 OpenClaw 说的话,像你把任务清清楚楚塞到它手里。

  • 这一句是在直接叫 OpenClaw 动起来:“openclaw config validate”。你可以把它想成一句说出口就要执行的差事。
  • 这一句是在直接叫 OpenClaw 动起来:“openclaw meeting-notes list”。你可以把它想成一句说出口就要执行的差事。
原文代码块
openclaw config validate
openclaw meeting-notes list
像讲绘本

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:If 新本领插件s.allow is set, it must include meeting-notes. If 新本领插件s.deny contains meeting-notes, remove it.

原文小纸条

If plugins.allow is set, it must include meeting-notes. If plugins.deny contains meeting-notes, remove it.

第 12 站

Auto-start does not join Discord

这一节主要在解释“Auto-start does not join Discord”到底是干什么的,以及你什么时候会遇到它。

这段在解决什么

这一节主要在解释“Auto-start does not join Discord”到底是干什么的,以及你什么时候会遇到它。

为什么值得看

如果你是第一次接触 OpenClaw,这一节最值得看的不是术语本身,而是它背后的使用场景和限制。

真要动手时

真正动手时,先看它有没有默认值、有没有必须打开的选项、以及会不会影响安全边界。

先别急着背术语

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:Confirm the autoStart entry uses providerId: "discord-voice" and includes both guildId and 消息通道Id. If you run multiple…。

像讲绘本

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:Confirm the autoStart entry uses providerId: "discord-voice" and includes both guildId and 消息通道Id. If you run multiple…。

原文小纸条

Confirm the autoStart entry uses providerId: "discord-voice" and includes both guildId and channelId. If you run multiple Discord accounts, include accountId. Also verify Discord voice works outside Meeting Notes by joining the same voice channel through the Discord voice commands.

第 13 站

Summary is missing

这一节主要在解释“Summary is missing”到底是干什么的,以及你什么时候会遇到它。

这段在解决什么

这一节主要在解释“Summary is missing”到底是干什么的,以及你什么时候会遇到它。

为什么值得看

如果你是第一次接触 OpenClaw,这一节最值得看的不是术语本身,而是它背后的使用场景和限制。

真要动手时

真正动手时,先看它有没有默认值、有没有必须打开的选项、以及会不会影响安全边界。

先别急着背术语

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:Live sessions write summary.md when stopped. Stop the session with meeting_notes action stop, then inspect it: Use meet…。

像讲绘本

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:Live sessions write summary.md when stopped. Stop the session with meeting_notes action stop, then inspect it:。

原文小纸条

Live sessions write summary.md when stopped. Stop the session with meeting_notes action stop, then inspect it:

像魔法口令拆解

这是一句直接对 OpenClaw 说的话,像你把任务清清楚楚塞到它手里。

  • 这一句是在直接叫 OpenClaw 动起来:“openclaw meeting-notes list”。你可以把它想成一句说出口就要执行的差事。
  • 这一句是在直接叫 OpenClaw 动起来:“openclaw meeting-notes path <session>”。你可以把它想成一句说出口就要执行的差事。
原文代码块
openclaw meeting-notes list
openclaw meeting-notes path <session>
像讲绘本

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:Use meeting_notes action summarize to regenerate summary.md for an existing stored session.

原文小纸条

Use meeting_notes action summarize to regenerate summary.md for an existing stored session.

第 14 站

Selector is ambiguous

这一节主要在解释“Selector is ambiguous”到底是干什么的,以及你什么时候会遇到它。

这段在解决什么

这一节主要在解释“Selector is ambiguous”到底是干什么的,以及你什么时候会遇到它。

为什么值得看

如果你是第一次接触 OpenClaw,这一节最值得看的不是术语本身,而是它背后的使用场景和限制。

真要动手时

真正动手时,先看它有没有默认值、有没有必须打开的选项、以及会不会影响安全边界。

先别急着背术语

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:If you reused a human session id such as standup, use the date-qualified selector shown by openclaw meeting-notes list:。

像讲绘本

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:If you reused a human session id such as standup, use the date-qualified selector shown by openclaw meeting-notes list:。

原文小纸条

If you reused a human session id such as standup, use the date-qualified selector shown by openclaw meeting-notes list:

像魔法口令拆解

这是一句直接对 OpenClaw 说的话,像你把任务清清楚楚塞到它手里。

  • 这一句是在直接叫 OpenClaw 动起来:“openclaw meeting-notes show 2026-05-22/standup”。你可以把它想成一句说出口就要执行的差事。
原文代码块
openclaw meeting-notes show 2026-05-22/standup

第 15 站

Related

这一节在讲一类能力是怎么工作的:它能做什么、不能做什么、适合在什么场景下调用。

这段在解决什么

这一节在讲一类能力是怎么工作的:它能做什么、不能做什么、适合在什么场景下调用。

为什么值得看

你理解的是能力边界,不只是功能名字。

真要动手时

如果这节里同时出现命令、配置和例子,优先先看例子,再回头看配置。

先别急着背术语

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:---。

像准备清单

这一串条目别硬背,把它当成“Related”门口贴出来的几张便签就行。它们在提醒你先备好什么、别漏掉什么、哪里最容易走错:Meeting Notes CLI、Discord voice、新本领插件 management、新本领插件 architecture。

像讲绘本

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:---。

原文小纸条

---

AdSense 连接验证已经放在页面头部;广告单元等站点审批通过后再启用。

google-adsense-account: ca-pub-3833673520933536