Cli 导读
Meeting Notes CLI:命令行这颗按钮到底按哪儿
命令行里的 Meeting Notes CLI 像一排小开关。你要先认清哪一颗是开门、哪一颗是查看、哪一颗是修理,出错时又该先听哪一种回声。原文最响的一记鼓点,其实是:openclaw meeting-notes。
先听这页的人话版
Meeting Notes CLI
这一页不是在堆术语,它像把“Meeting Notes CLI”这台小机器搬到桌上,当着你的面拆开给你看。你先不用全记住,先抓住它到底在忙什么:openclaw meeting-notes。
如果把这页当成“给普通人看的版本”,你最应该带走的是:它到底在教你一件什么事、什么时候要这样做、以及哪里最容易踩坑。
第 1 站
Start Here
这一节在讲规则和边界:什么默认允许、什么必须显式打开、什么被禁止。
这一节在讲规则和边界:什么默认允许、什么必须显式打开、什么被禁止。
这种内容决定了 OpenClaw 是“能做”还是“现在还不能做”,读懂它比记术语更重要。
你可以把这一节当成权限说明书,真正配置时优先盯住 default、required、allow、deny 这几个词。
如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:openclaw meeting-notes Inspect meeting notes written by the external meeting-notes 新本领插件. This CLI is read-only and is…。
如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:openclaw meeting-notes。
# openclaw meeting-notes
如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:Inspect meeting notes written by the external meeting-notes 新本领插件. This CLI is read-only and is available when that 新本领…。
Inspect meeting notes written by the external meeting-notes plugin. This CLI is read-only and is available when that plugin is installed or loaded from source. Capture, import, and summarization are owned by the meeting_notes agent tool and by configured auto-start sources.
如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:Use the CLI when you want to find yesterday's notes, open the Markdown file in an editor, feed a transcript to another…。
Use the CLI when you want to find yesterday's notes, open the Markdown file in an editor, feed a transcript to another tool, or debug where a session landed on disk. It does not start or stop capture.
如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:Artifacts live under the OpenClaw state directory:。
Artifacts live under the OpenClaw state directory:
这段像放在桌上的操作卡,谁来照着做,现场就会动起来。
- 这一行“$OPENCLAW_STATE_DIR/meeting-notes/YYYY-MM-DD/<session>/”是在给电脑递一张小纸条,告诉它眼下该做哪一步。
- 这一行“metadata.json”是在给电脑递一张小纸条,告诉它眼下该做哪一步。
- 这一行“transcript.jsonl”是在给电脑递一张小纸条,告诉它眼下该做哪一步。
$OPENCLAW_STATE_DIR/meeting-notes/YYYY-MM-DD/<session>/
metadata.json
transcript.jsonl
summary.json
summary.md
如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:The default state directory is ~/.openclaw; set OPENCLAW_STATE_DIR to use a different one. The date directory comes fro…。
The default state directory is ~/.openclaw; set OPENCLAW_STATE_DIR to use a different one. The date directory comes from the session start time, and the session directory is a safe filesystem segment derived from the session id.
第 2 站
魔法口令s
这一节在讲规则和边界:什么默认允许、什么必须显式打开、什么被禁止。
这一节在讲规则和边界:什么默认允许、什么必须显式打开、什么被禁止。
这种内容决定了 OpenClaw 是“能做”还是“现在还不能做”,读懂它比记术语更重要。
你可以把这一节当成权限说明书,真正配置时优先盯住 default、required、allow、deny 这几个词。
如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:When a human session id repeats across days, use the date-qualified selector from list, for example openclaw meeting-no…。
这是一句直接对 OpenClaw 说的话,像你把任务清清楚楚塞到它手里。
- 这一句是在直接叫 OpenClaw 动起来:“openclaw meeting-notes list”。你可以把它想成一句说出口就要执行的差事。
- 这一句是在直接叫 OpenClaw 动起来:“openclaw meeting-notes show <session>”。你可以把它想成一句说出口就要执行的差事。
- 这一句是在直接叫 OpenClaw 动起来:“openclaw meeting-notes show YYYY-MM-DD/<session>”。你可以把它想成一句说出口就要执行的差事。
openclaw meeting-notes list
openclaw meeting-notes show <session>
openclaw meeting-notes show YYYY-MM-DD/<session>
openclaw meeting-notes path <session>
openclaw meeting-notes path YYYY-MM-DD/<session>
openclaw meeting-notes path <session> --dir
openclaw meeting-notes path <session> --metadata
openclaw meeting-notes path <session> --transcript
openclaw meeting-notes list --json
openclaw meeting-notes show <session> --json
openclaw meeting-notes path <session> --json
这一串条目别硬背,把它当成“Commands”门口贴出来的几张便签就行。它们在提醒你先备好什么、别漏掉什么、哪里最容易走错:list: list stored sessions, date-qualifie…、show <session>: print the stored summary.…、path <session>: print the summary.md path.、path <session> --dir: print the session d…。
list: list stored sessions, date-qualified selector, start time, title, andsummary.mdpath.show <session>: print the storedsummary.md.path <session>: print thesummary.mdpath.path <session> --dir: print the session directory.path <session> --metadata: printmetadata.json.path <session> --transcript: printtranscript.jsonl.--json: print machine-readable output.
如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:When a human session id repeats across days, use the date-qualified selector from list, for example openclaw meeting-no…。
When a human session id repeats across days, use the date-qualified selector from list, for example openclaw meeting-notes show 2026-05-22/standup. Default session ids include a timestamp and random suffix; configure fixed session ids only when they are unique within the day.
第 3 站
Output
这一节在讲一类能力是怎么工作的:它能做什么、不能做什么、适合在什么场景下调用。
这一节在讲一类能力是怎么工作的:它能做什么、不能做什么、适合在什么场景下调用。
你理解的是能力边界,不只是功能名字。
如果这节里同时出现命令、配置和例子,优先先看例子,再回头看配置。
如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:list prints one session per line: The output is tab-separated. The columns are selector, start time, title, and summary…。
如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:list prints one session per line:。
list prints one session per line:
这段像放在桌上的操作卡,谁来照着做,现场就会动起来。
- 这里在给“2026-05-22/standup 2026-05-22T09”挂牌子,告诉系统它该指向“00:00.000Z Weekly standup /Users/alex/.openclaw/meeting-notes/2026-05-22/standup/summary.md”。
2026-05-22/standup 2026-05-22T09:00:00.000Z Weekly standup /Users/alex/.openclaw/meeting-notes/2026-05-22/standup/summary.md
如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:The output is tab-separated. The columns are selector, start time, title, and summary path. The selector is the safest…。
The output is tab-separated. The columns are selector, start time, title, and summary path. The selector is the safest value to pass back to show or path.
如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:list --json prints objects with:。
list --json prints objects with:
这一串条目别硬背,把它当成“Output”门口贴出来的几张便签就行。它们在提醒你先备好什么、别漏掉什么、哪里最容易走错:sessionId、selector、date、title。
sessionIdselectordatetitlestartedAtstoppedAtsourcepathsummaryPathhasSummary
如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:show --json returns the stored session metadata, selector, session directory, summary path, and summary Markdown text.…。
show --json returns the stored session metadata, selector, session directory, summary path, and summary Markdown text. path --json returns the selected path and whether that file exists.
第 4 站
Many meetings per day
这一节在讲规则和边界:什么默认允许、什么必须显式打开、什么被禁止。
这一节在讲规则和边界:什么默认允许、什么必须显式打开、什么被禁止。
这种内容决定了 OpenClaw 是“能做”还是“现在还不能做”,读懂它比记术语更重要。
你可以把这一节当成权限说明书,真正配置时优先盯住 default、required、allow、deny 这几个词。
如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:Meeting Notes 大家一起的房间s sessions by date, then by session id. Ten meetings on one day become ten sibling folders: Use de…。
如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:Meeting Notes 大家一起的房间s sessions by date, then by session id. Ten meetings on one day become ten sibling folders:。
Meeting Notes groups sessions by date, then by session id. Ten meetings on one day become ten sibling folders:
这段像放在桌上的操作卡,谁来照着做,现场就会动起来。
- 这一行“~/.openclaw/meeting-notes/2026-05-22/”是在给电脑递一张小纸条,告诉它眼下该做哪一步。
- 这一行“meeting-2026-05-22T09-00-00-000Z-a1b2c3d4/”是在给电脑递一张小纸条,告诉它眼下该做哪一步。
- 这一行“meeting-2026-05-22T10-30-00-000Z-b2c3d4e5/”是在给电脑递一张小纸条,告诉它眼下该做哪一步。
~/.openclaw/meeting-notes/2026-05-22/
meeting-2026-05-22T09-00-00-000Z-a1b2c3d4/
meeting-2026-05-22T10-30-00-000Z-b2c3d4e5/
standup/
如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:Use default generated ids for most 自动小闹钟. Use a fixed id such as standup only when the same id will not be used twice o…。
Use default generated ids for most automation. Use a fixed id such as standup only when the same id will not be used twice on the same date.
第 5 站
Missing summaries
这一节在讲一类能力是怎么工作的:它能做什么、不能做什么、适合在什么场景下调用。
这一节在讲一类能力是怎么工作的:它能做什么、不能做什么、适合在什么场景下调用。
你理解的是能力边界,不只是功能名字。
如果这节里同时出现命令、配置和例子,优先先看例子,再回头看配置。
如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:Live sessions write summary.md when the session stops. Imported transcripts write summary.md immediately after import.…。
如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:Live sessions write summary.md when the session stops. Imported transcripts write summary.md immediately after import.…。
Live sessions write summary.md when the session stops. Imported transcripts write summary.md immediately after import. A session can still appear in list without a summary when capture is active, a provider failed during stop, or metadata was written before any utterances arrived.
如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:Use path <session> --transcript to inspect the append-only transcript, and use the meeting_notes 工具小帮手 action summarize…。
Use path <session> --transcript to inspect the append-only transcript, and use the meeting_notes tool action summarize to regenerate the Markdown summary.
如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:See Meeting Notes for 设置说明书uration, auto-start, and source-provider details.
See Meeting Notes for configuration, auto-start, and source-provider details.
如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:---。
---
AdSense 连接验证已经放在页面头部;广告单元等站点审批通过后再启用。
google-adsense-account: ca-pub-3833673520933536