Cli 导读

Meeting Notes CLI:命令行这颗按钮到底按哪儿

命令行里的 Meeting Notes CLI 像一排小开关。你要先认清哪一颗是开门、哪一颗是查看、哪一颗是修理,出错时又该先听哪一种回声。原文最响的一记鼓点,其实是:openclaw meeting-notes。

先听这页的人话版

Meeting Notes CLI

这一页不是在堆术语,它像把“Meeting Notes CLI”这台小机器搬到桌上,当着你的面拆开给你看。你先不用全记住,先抓住它到底在忙什么:openclaw meeting-notes。

如果把这页当成“给普通人看的版本”,你最应该带走的是:它到底在教你一件什么事、什么时候要这样做、以及哪里最容易踩坑。

原始路径:/cli/meeting-notes 章节数量:5 查看原文

第 1 站

Start Here

这一节在讲规则和边界:什么默认允许、什么必须显式打开、什么被禁止。

这段在解决什么

这一节在讲规则和边界:什么默认允许、什么必须显式打开、什么被禁止。

为什么值得看

这种内容决定了 OpenClaw 是“能做”还是“现在还不能做”,读懂它比记术语更重要。

真要动手时

你可以把这一节当成权限说明书,真正配置时优先盯住 default、required、allow、deny 这几个词。

先别急着背术语

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:openclaw meeting-notes Inspect meeting notes written by the external meeting-notes 新本领插件. This CLI is read-only and is…。

像讲绘本

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:openclaw meeting-notes。

原文小纸条

# openclaw meeting-notes

像讲绘本

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:Inspect meeting notes written by the external meeting-notes 新本领插件. This CLI is read-only and is available when that 新本领…。

原文小纸条

Inspect meeting notes written by the external meeting-notes plugin. This CLI is read-only and is available when that plugin is installed or loaded from source. Capture, import, and summarization are owned by the meeting_notes agent tool and by configured auto-start sources.

像讲绘本

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:Use the CLI when you want to find yesterday's notes, open the Markdown file in an editor, feed a transcript to another…。

原文小纸条

Use the CLI when you want to find yesterday's notes, open the Markdown file in an editor, feed a transcript to another tool, or debug where a session landed on disk. It does not start or stop capture.

像讲绘本

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:Artifacts live under the OpenClaw state directory:。

原文小纸条

Artifacts live under the OpenClaw state directory:

像魔法口令拆解

这段像放在桌上的操作卡,谁来照着做,现场就会动起来。

  • 这一行“$OPENCLAW_STATE_DIR/meeting-notes/YYYY-MM-DD/<session>/”是在给电脑递一张小纸条,告诉它眼下该做哪一步。
  • 这一行“metadata.json”是在给电脑递一张小纸条,告诉它眼下该做哪一步。
  • 这一行“transcript.jsonl”是在给电脑递一张小纸条,告诉它眼下该做哪一步。
原文代码块
$OPENCLAW_STATE_DIR/meeting-notes/YYYY-MM-DD/<session>/
  metadata.json
  transcript.jsonl
  summary.json
  summary.md
像讲绘本

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:The default state directory is ~/.openclaw; set OPENCLAW_STATE_DIR to use a different one. The date directory comes fro…。

原文小纸条

The default state directory is ~/.openclaw; set OPENCLAW_STATE_DIR to use a different one. The date directory comes from the session start time, and the session directory is a safe filesystem segment derived from the session id.

第 2 站

魔法口令s

这一节在讲规则和边界:什么默认允许、什么必须显式打开、什么被禁止。

这段在解决什么

这一节在讲规则和边界:什么默认允许、什么必须显式打开、什么被禁止。

为什么值得看

这种内容决定了 OpenClaw 是“能做”还是“现在还不能做”,读懂它比记术语更重要。

真要动手时

你可以把这一节当成权限说明书,真正配置时优先盯住 default、required、allow、deny 这几个词。

先别急着背术语

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:When a human session id repeats across days, use the date-qualified selector from list, for example openclaw meeting-no…。

像魔法口令拆解

这是一句直接对 OpenClaw 说的话,像你把任务清清楚楚塞到它手里。

  • 这一句是在直接叫 OpenClaw 动起来:“openclaw meeting-notes list”。你可以把它想成一句说出口就要执行的差事。
  • 这一句是在直接叫 OpenClaw 动起来:“openclaw meeting-notes show <session>”。你可以把它想成一句说出口就要执行的差事。
  • 这一句是在直接叫 OpenClaw 动起来:“openclaw meeting-notes show YYYY-MM-DD/<session>”。你可以把它想成一句说出口就要执行的差事。
原文代码块
openclaw meeting-notes list
openclaw meeting-notes show <session>
openclaw meeting-notes show YYYY-MM-DD/<session>
openclaw meeting-notes path <session>
openclaw meeting-notes path YYYY-MM-DD/<session>
openclaw meeting-notes path <session> --dir
openclaw meeting-notes path <session> --metadata
openclaw meeting-notes path <session> --transcript
openclaw meeting-notes list --json
openclaw meeting-notes show <session> --json
openclaw meeting-notes path <session> --json
像准备清单

这一串条目别硬背,把它当成“Commands”门口贴出来的几张便签就行。它们在提醒你先备好什么、别漏掉什么、哪里最容易走错:list: list stored sessions, date-qualifie…、show <session>: print the stored summary.…、path <session>: print the summary.md path.、path <session> --dir: print the session d…。

原文小纸条
  • list: list stored sessions, date-qualified selector, start time, title, and summary.md path.
  • show <session>: print the stored summary.md.
  • path <session>: print the summary.md path.
  • path <session> --dir: print the session directory.
  • path <session> --metadata: print metadata.json.
  • path <session> --transcript: print transcript.jsonl.
  • --json: print machine-readable output.
像讲绘本

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:When a human session id repeats across days, use the date-qualified selector from list, for example openclaw meeting-no…。

原文小纸条

When a human session id repeats across days, use the date-qualified selector from list, for example openclaw meeting-notes show 2026-05-22/standup. Default session ids include a timestamp and random suffix; configure fixed session ids only when they are unique within the day.

第 3 站

Output

这一节在讲一类能力是怎么工作的:它能做什么、不能做什么、适合在什么场景下调用。

这段在解决什么

这一节在讲一类能力是怎么工作的:它能做什么、不能做什么、适合在什么场景下调用。

为什么值得看

你理解的是能力边界,不只是功能名字。

真要动手时

如果这节里同时出现命令、配置和例子,优先先看例子,再回头看配置。

先别急着背术语

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:list prints one session per line: The output is tab-separated. The columns are selector, start time, title, and summary…。

像讲绘本

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:list prints one session per line:。

原文小纸条

list prints one session per line:

像魔法口令拆解

这段像放在桌上的操作卡,谁来照着做,现场就会动起来。

  • 这里在给“2026-05-22/standup 2026-05-22T09”挂牌子,告诉系统它该指向“00:00.000Z Weekly standup /Users/alex/.openclaw/meeting-notes/2026-05-22/standup/summary.md”。
原文代码块
2026-05-22/standup  2026-05-22T09:00:00.000Z  Weekly standup  /Users/alex/.openclaw/meeting-notes/2026-05-22/standup/summary.md
像讲绘本

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:The output is tab-separated. The columns are selector, start time, title, and summary path. The selector is the safest…。

原文小纸条

The output is tab-separated. The columns are selector, start time, title, and summary path. The selector is the safest value to pass back to show or path.

像讲绘本

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:list --json prints objects with:。

原文小纸条

list --json prints objects with:

像准备清单

这一串条目别硬背,把它当成“Output”门口贴出来的几张便签就行。它们在提醒你先备好什么、别漏掉什么、哪里最容易走错:sessionId、selector、date、title。

原文小纸条
  • sessionId
  • selector
  • date
  • title
  • startedAt
  • stoppedAt
  • source
  • path
  • summaryPath
  • hasSummary
像讲绘本

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:show --json returns the stored session metadata, selector, session directory, summary path, and summary Markdown text.…。

原文小纸条

show --json returns the stored session metadata, selector, session directory, summary path, and summary Markdown text. path --json returns the selected path and whether that file exists.

第 4 站

Many meetings per day

这一节在讲规则和边界:什么默认允许、什么必须显式打开、什么被禁止。

这段在解决什么

这一节在讲规则和边界:什么默认允许、什么必须显式打开、什么被禁止。

为什么值得看

这种内容决定了 OpenClaw 是“能做”还是“现在还不能做”,读懂它比记术语更重要。

真要动手时

你可以把这一节当成权限说明书,真正配置时优先盯住 default、required、allow、deny 这几个词。

先别急着背术语

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:Meeting Notes 大家一起的房间s sessions by date, then by session id. Ten meetings on one day become ten sibling folders: Use de…。

像讲绘本

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:Meeting Notes 大家一起的房间s sessions by date, then by session id. Ten meetings on one day become ten sibling folders:。

原文小纸条

Meeting Notes groups sessions by date, then by session id. Ten meetings on one day become ten sibling folders:

像魔法口令拆解

这段像放在桌上的操作卡,谁来照着做,现场就会动起来。

  • 这一行“~/.openclaw/meeting-notes/2026-05-22/”是在给电脑递一张小纸条,告诉它眼下该做哪一步。
  • 这一行“meeting-2026-05-22T09-00-00-000Z-a1b2c3d4/”是在给电脑递一张小纸条,告诉它眼下该做哪一步。
  • 这一行“meeting-2026-05-22T10-30-00-000Z-b2c3d4e5/”是在给电脑递一张小纸条,告诉它眼下该做哪一步。
原文代码块
~/.openclaw/meeting-notes/2026-05-22/
  meeting-2026-05-22T09-00-00-000Z-a1b2c3d4/
  meeting-2026-05-22T10-30-00-000Z-b2c3d4e5/
  standup/
像讲绘本

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:Use default generated ids for most 自动小闹钟. Use a fixed id such as standup only when the same id will not be used twice o…。

原文小纸条

Use default generated ids for most automation. Use a fixed id such as standup only when the same id will not be used twice on the same date.

第 5 站

Missing summaries

这一节在讲一类能力是怎么工作的:它能做什么、不能做什么、适合在什么场景下调用。

这段在解决什么

这一节在讲一类能力是怎么工作的:它能做什么、不能做什么、适合在什么场景下调用。

为什么值得看

你理解的是能力边界,不只是功能名字。

真要动手时

如果这节里同时出现命令、配置和例子,优先先看例子,再回头看配置。

先别急着背术语

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:Live sessions write summary.md when the session stops. Imported transcripts write summary.md immediately after import.…。

像讲绘本

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:Live sessions write summary.md when the session stops. Imported transcripts write summary.md immediately after import.…。

原文小纸条

Live sessions write summary.md when the session stops. Imported transcripts write summary.md immediately after import. A session can still appear in list without a summary when capture is active, a provider failed during stop, or metadata was written before any utterances arrived.

像讲绘本

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:Use path <session> --transcript to inspect the append-only transcript, and use the meeting_notes 工具小帮手 action summarize…。

原文小纸条

Use path <session> --transcript to inspect the append-only transcript, and use the meeting_notes tool action summarize to regenerate the Markdown summary.

像讲绘本

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:See Meeting Notes for 设置说明书uration, auto-start, and source-provider details.

原文小纸条

See Meeting Notes for configuration, auto-start, and source-provider details.

像讲绘本

如果把这一段摆成一个小场景,你会看到几样东西正在互相打招呼、拦路或者传东西。别急着记名词,先抓住它此刻到底在发生什么:---。

原文小纸条

---

AdSense 连接验证已经放在页面头部;广告单元等站点审批通过后再启用。

google-adsense-account: ca-pub-3833673520933536